Language Generator 9—Идти (To be Going)

The verb идти means “to be traveling on foot in some particular direction”. It is imperfective. A speaker will use it when he wants you to picture someone or something moving in a particular direction.

Subject and VerbStarting PointDestinationTime

Я иду́

I am on the way

из шко́лы

from school

в шко́лу

to school

в во́семь часо́в

at eight o'clock

Мы идём

We are on the way

с ры́нка

from the market

на ры́нок

to the market

в четве́рг

on Thursday

Ты идёшь

Thou art on the way

с собра́ния

from the meeting

на собра́ние

to the meeting


right now

Вы идёте

You are on the way

от врача́

from the doctor

к врачу́

to the doctor



Он/Она́/Оно́ идёт

He/She/It is on the way

от тёти

from an aunt

к тёте

to an aunt

по́сле обе́да

after lunch

Они́ иду́т

They are on the way

от до́ма

from home



деся́того декабря́

on the tenth of December

Он шёл*

He was on the way

в служе́ние

to service

по́сле собра́ния

after the meeting

Она́ шла

She was on the way

к нам

toward us

Они́ шли

They were on the way

* Note that идти has a different root in the past tense just as “to go” changes to “went” in the past tense.

Some present-tense examples:

Я иду́ с собра́ния домо́й в восемь часов.

I am on my way home from the meeting at eight o'clock.

Смотри́, А́нна идёт к нам!

Look, Anna is coming toward us.

Some past tense examples:

Я шёл с собра́ния в четверг.

I was walking home from the meeting on Thursday.

Когда́ я шёл с собра́ния я уви́дел А́нну.

When I was walking from the meeting I saw Anna.


Prefixes are added to идти in order to specify a particular moment in the journey. Prefixes convert present tense forms into future tense. In some cases a few letters change or drop out when a prefix is added.

по- This prefix changes the meaning of идти́ from “to be going” to “to set out”. For example:

Я пойду́ к врачу́ в восемь часо́в. I will set out for the doctor at eight o'clock.
при-This prefix changes the meaning from “to be going” to “to arrive”. For example:

Я приду́ в шко́лу в восемь часо́в. I shall arrive at school at eight o'clock.
у-This prefix changes the meaning from “to be going” to “to depart”. For example:

Я ушёл домо́й в восемь часо́в. I left for home at eight o'clock.
за-To make a stop during one's journey in order to make a visit or to pick someone up.

Я зашёл, но вас не́ было. I stopped by, but you were out.
до-To come right up to something or to come as far as something.

Я дошёл до ры́нка.I reached the market.