< Language Generator 9—Идти (To be Going)

Language Generator 9—Идти (To be Going)

With the help of this universal language generator you can talk about moving from place to place. The verb идти means “to be traveling on foot in some particular direction”. It is imperfective. A speaker will use it when he wants you to picture someone or something moving in a particular direction.

Subject and VerbStarting PointDestinationTime

Я иду́

I am on the way

из шко́лы

from school

в шко́лу

to school

в во́семь часо́в

at eight o'clock

Мы идём

We are on the way

с ры́нка

from the market

на ры́нок

to the market

в четве́рг

on Thursday

Ты идёшь

Thou art on the way

с собра́ния

from the meeting

на собра́ние

to the meeting


right now

Вы идёте

You are on the way

от врача́

from the doctor

к врачу́

to the doctor



Он/Она́/Оно́ идёт

He/She/It is on the way

от тёти

from an aunt

к тёте

to an aunt

по́сле обе́да

after lunch

Они́ иду́т

They are on the way

от до́ма

from home



деся́того декабря́

on the tenth of December

Он шёл*

He was on the way

в служе́ние

to service

по́сле собра́ния

after the meeting

Она́ шла

She was on the way

к нам

toward us

Они́ шли

They were on the way

* Note that идти has a different root in the past tense just as “to go” changes to “went” in the past tense.

Some present-tense examples:

Я иду́ с собра́ния домо́й в восемь часов.

I am on my way home from the meeting at eight o'clock.

Смотри́, А́нна идёт к нам!

Look, Anna is coming toward us.

Some past tense examples:

Я шёл с собра́ния в четверг.

I was walking home from the meeting on Thursday.

Когда́ я шёл с собра́ния я уви́дел А́нну.

When I was walking from the meeting I saw Anna.


Prefixes are added to идти in order to specify a particular moment in the journey. Prefixes convert present tense forms into future tense. In some cases a few letters change or drop out when a prefix is added.

по- This prefix changes the meaning of идти́ from “to be going” to “to set out”. For example:

Я пойду́ к врачу́ в восемь часо́в. I will set out for the doctor at eight o'clock.
при-This prefix changes the meaning from “to be going” to “to arrive”. For example:

Я приду́ в шко́лу в восемь часо́в. I shall arrive at school at eight o'clock.
у-This prefix changes the meaning from “to be going” to “to depart”. For example:

Я ушёл домо́й в восемь часо́в. I left for home at eight o'clock.
за-To make a stop during one's journey in order to make a visit or to pick someone up.

Я зашёл, но вас не́ было. I stopped by, but you were out.
до-To come right up to something or to come as far as something.

Я дошёл до ры́нка.I reached the market.